假如比尔街能够说话

发布时间 :2019-02-18 10:12:29
受害人 头卡门缝里 1月4日版本
字幕界耻辱 远鉴字幕组v 网页链接 2月12日版本
今天在匿名投稿的协助下,让大家看看甚麽叫恶人先告状
2月16日有匿名投稿给了一些资料我,表示近视组把 头卡门缝里 的《假如比尔街能够说话》那熟肉甚麽来着?
同场加映:如何评价远鉴字幕组的水平?
编辑多一句,利益关系?还真有,你们的烂字幕碍着我看电影!

热门评论

是阿阿阿阿奶啊
是阿阿阿阿奶啊

他们还坚持不依赖任何平台呢宝贝

啊妃_啊妃
啊妃_啊妃

嗯?最近刚关注了这个组还没来得及看呢

火星研究社
火星研究社

完全不推薦這組的出品

啊妃_啊妃
啊妃_啊妃

回复 火星美剧:看了下 有点可怕

火星研究社
火星研究社

所以近视组意图说我这边造谣了 明眼人一看就知道他们的回话有多避重就轻 拉别人下水 不愧是两面三刀的业界毒瘤[并不简单]

惭愧波板糖0410
惭愧波板糖0410

[怒]

29_Tattoos
29_Tattoos

他们的太可笑了,二十四小时监控微博评论区。上次我就在小生那说他们没有发外挂(因为我真的没看到),他们洋洋洒洒回怼我百字,质问我“做出了什么突出贡献,以至于让他们心甘情愿冒着字幕外传遭人删除制作者信息的风险将字幕交给我。”就他们那字幕质量,我只能说担心这种事实在多虑哟。

Stupiidmonkey
Stupiidmonkey

真的是这样!我也被他们官微拉黑删评了,简直有毒[允悲]

电灯泡diandp
电灯泡diandp

借鉴就借鉴嘛 抄就抄嘛 有啥不好意思的, 但是不要碘着脸说是100%原创

沈_囩_孞
沈_囩_孞

我看过远鉴字幕组的翻译的,快,但是翻的很差。很多术语他们都不知道,上次的德鲁大叔,open是“空位”的意思,意即“无人防守”,他们翻译的啥来的,一看就是外行……

Artemis_Nea
Artemis_Nea

远鉴的翻译一直出得很快,但是看过他们的几集美剧和电影之后,就可以和别的大的字幕组对比出差距了,我以前怀疑过他们翻译人员的水平问题,现在我怀疑他们的人品问题了[微笑]

河外气体云
河外气体云

自己做了啥自己清楚,有些事本来就是黑的,洗不白

娜塔莉阿莉埃蒂
娜塔莉阿莉埃蒂

这字幕组还来这手?够无耻的。

玫瑰没有小王子
玫瑰没有小王子

这个字幕组的质量很差

Silas250
Silas250

肥啾电影 不是精校版不要发平台上了,辛苦你了

今日热门