浙美,狗都不买。
14年买了1到70,然后都买东立的
其实翻译方面大陆版的真的要比台版的还要好,但是打马赛克真的是原罪。不过台版的价格竟然是大陆版的两倍是我没想到的。电子版的话,我在b站上下载了一套,不过b站在缓存方面存在一个问题,就是如果缓存下来的话,大连页存在着倒页的问题。因此就算下载下来,想看的时候还是要去看未缓存的
电子版腾讯的更好,分辨率比b漫的高
196以后都要买 也缓存不了了
相比较只能买台版 翻译问题可以脑补 至少是海贼王 不是海盗王 日版看不懂 大陆河蟹太厉害 直接不能忍 港版 叫路飞没问题 但也有很多怪翻译 凯多是怪童 乔巴是索柏
kaido翻译成怪童,是因为酒吞童子这个典故,索柏是Chopper的粤语音译。
怪童才是最正确的翻译
我直说了吧,我海是个很看重翻译的漫画,人名先不说,浙美版司法岛著名的“你们是白痴吗!”“求之不得!”嵌字反了这事改了吗?我只知道第二版印刷时还在…台版港版只要你不挑剔人名就还勉强凑合……
电子版改了,纸质版不清楚。
回复 姚文俊0518:我看到的第二版1几年的印刷依然没改
和之国篇单行本给画了很多抹胸啊小短裙什么的,大概现在的年轻人看过比基尼就会堕落不能当好接班人了吧。 网页链接
原神还不是都被搞了。。。还是一个男的装成女的举报的。。。
啥时候大陆版能用民间的翻译词啊,是吧奈美佐罗盖德
这三个都不算错翻,不是错翻就自然不会用,反而正版的杰克斯就要换为民间汉化香克斯。
回复 姚文俊0518:我现在为了看不和谐还是忍受下买台版的
日版全套全齐,单行本首刷书腰每季度买,买了11年的海贼收藏者说一句关于日版漫画的。其实帖子里只说了首刷,另外还有书腰。在某些渠道首刷和书腰不一定在一起。只有首刷书腰才是和封皮画面相符合的。
所以,那还不如等完结了直接入大合集。因为现在有一百本,往回买非常累人的一件事情。除非准备一次性买齐。
为什么不介绍一下港版
港版翻译和台版差不多,人名好一些了,路飞是路飞了,但乔巴是索柏,凯多是怪童。天下出版社,感兴趣可以某宝看看
全都买就完事了
鼠绘还有奶冻等民间翻译才是最有味道,读着非常有感觉的翻译,很可惜这些翻译高手都没能进入漫画翻译工作室,反而一批不负责任菜鸟在机翻,看着狗屁不通,这就是所谓的逆淘汰,时代的悲哀
奶冻很好,鼠绘魔改原文的操作就挺让人反感的
我就买了两本日文原版作为珍藏 分别是我最受感动的两幕 一本是山治跪别哲夫的第八卷 一本是希鲁鲁克樱花的第十七卷
中文版没一个完善的 相对来说只能选台版
山治掀翻Queen也不奇怪,山治都差点揍完杰尔马66
想起前年浙美居然还发问卷问大家对出版有什么意见,我只能说,亏的当初写那么多东西给你是白瞎了,单行本我刚好买到94现在觉得算了吧都不买了,电脑上看电子版也一样。(拿着审核这个理由做挡令牌你可真行
我买了日版基本,纯属收藏
金田一祖国版,和谐成了喜羊羊
美版的有吗
日版1-101齐了
嵯峨老婆天下第一
浙美,狗都不买。
今天不吃粉
14年买了1到70
,然后都买东立的
草帽大船团的第八位船长
其实翻译方面大陆版的真的要比台版的还要好,但是打马赛克真的是原罪
。不过台版的价格竟然是大陆版的两倍是我没想到的。电子版的话,我在b站上下载了一套,不过b站在缓存方面存在一个问题,就是如果缓存下来的话,大连页存在着倒页的问题。因此就算下载下来,想看的时候还是要去看未缓存的
呵呵哒的二营长爱双马尾
电子版腾讯的更好,分辨率比b漫的高
听歌真好_
lukin_ZG
相比较只能买台版 翻译问题可以脑补 至少是海贼王 不是海盗王 日版看不懂 大陆河蟹太厉害 直接不能忍 港版 叫路飞没问题 但也有很多怪翻译 凯多是怪童 乔巴是索柏
姚文俊0518
kaido翻译成怪童,是因为酒吞童子这个典故,索柏是Chopper的粤语音译。
第三新阿青
怪童才是最正确的翻译
切开是墨色更棒星人
我直说了吧,我海是个很看重翻译的漫画,人名先不说,浙美版司法岛著名的“你们是白痴吗!”“求之不得!”嵌字反了这事改了吗?我只知道第二版印刷时还在…台版港版只要你不挑剔人名就还勉强凑合……
姚文俊0518
电子版改了,纸质版不清楚。
切开是墨色更棒星人
回复 姚文俊0518:我看到的第二版1几年的印刷依然没改
cockpuncher2-0
和之国篇单行本给画了很多抹胸啊小短裙什么的,大概现在的年轻人看过比基尼就会堕落不能当好接班人了吧。
网页链接
一发卡
原神还不是都被搞了。。。还是一个男的装成女的举报的。。。
瑞祥禧辰
啥时候大陆版能用民间的翻译词啊,是吧奈美佐罗盖德![[二哈]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/others/d_erha-139d0e07bd.png)
姚文俊0518
这三个都不算错翻,不是错翻就自然不会用,反而正版的杰克斯就要换为民间汉化香克斯。
瑞祥禧辰
回复 姚文俊0518:
我现在为了看不和谐还是忍受下买台版的
Clionr
日版全套全齐,单行本首刷书腰每季度买,买了11年的海贼收藏者说一句关于日版漫画的。其实帖子里只说了首刷,另外还有书腰。在某些渠道首刷和书腰不一定在一起。只有首刷书腰才是和封皮画面相符合的。
Clionr
所以,那还不如等完结了直接入大合集。因为现在有一百本,往回买非常累人的一件事情。除非准备一次性买齐。
刘小贱随机播放无限切
为什么不介绍一下港版
切开是墨色更棒星人
港版翻译和台版差不多,人名好一些了,路飞是路飞了,但乔巴是索柏,凯多是怪童。天下出版社,感兴趣可以某宝看看
34的穷逼
全都买就完事了![[阴险]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_yinxian-e47eb7711d.png)
迷鹿的先森
鼠绘还有奶冻等民间翻译才是最有味道,读着非常有感觉的翻译,很可惜这些翻译高手都没能进入漫画翻译工作室,反而一批不负责任菜鸟在机翻,看着狗屁不通,这就是所谓的逆淘汰,时代的悲哀
神奇的小油条
奶冻很好,鼠绘魔改原文的操作就挺让人反感的
余弦_求安慰ing
我就买了两本日文原版作为珍藏 分别是我最受感动的两幕 一本是山治跪别哲夫的第八卷 一本是希鲁鲁克樱花的第十七卷
Neverl1and
中文版没一个完善的 相对来说只能选台版
那年你和我濑个海湾
山治掀翻Queen也不奇怪,山治都差点揍完杰尔马66
巴伐利亚的旅行家
想起前年浙美居然还发问卷问大家对出版有什么意见,我只能说,亏的当初写那么多东西给你是白瞎了,单行本我刚好买到94
现在觉得算了吧都不买了,电脑上看电子版也一样。(拿着审核这个理由做挡令牌你可真行![[吐]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_tu-cfbe704573.png)
我的小可爱跑着跑着就长大了
我买了日版基本,纯属收藏
小丑亲
金田一祖国版,和谐成了喜羊羊
非洲人心态要好
美版的有吗
白香-夜魚
日版1-101齐了![[doge]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/others/d_doge-be7f768d78.png)