晒晒你有多个版本的书

发布时间 :2022-05-18 10:27:14
晒晒你有多个版本的书 读《追忆似水年华》细说其版本

普鲁斯特《追忆》的中译本,最早是译林出版社的七卷本。这套书由15位译者合作完成,其中包括许渊冲、桂裕芳、徐和瑾、周克希等资深翻译家。1989年出版第1卷《在斯万家那边》,至1991年第7卷《重现的时光》,全部出齐。

我在省城的书店买《追忆》的时候,仅有前几卷在售,且不连贯。尽管当时还是穷学生,仍毫不犹豫就掏钱了。

2010年前后,我终于在襄阳本地书店买到了译林版《追忆》全本,花了差不多130大洋,也算了却一桩心愿。

译林社后来又陆续出了不同装帧的7卷本、上中下3卷本,这些都是足本。2014年,台湾联经以译林版为蓝本,也出了典藏版7卷本。

另外,《追忆》还有两个不完整版本(单行本)。一个是译林出版社4卷本,由徐和瑾独译。徐译本从2004年出第1卷《在斯万家那边》,至2015年徐和瑾先生病逝,共出前4卷。另一个是周克希译3卷本(第1.2.5卷),外加1卷节选本。

周克希先生的译本据目前所见,有上海译文版、人民文学版、华东师大版和凤凰文艺版等,加起来印量很大。 周译本,将书名《追忆似水年华》改为《追寻逝去的时光》。周译本第一卷《去斯万家那边》,最早在2004年由上海译文社出版。人文社插图本最有特色,从2010年出第1卷,至2021年7月出齐(1.2.5卷加《选本》)。在访谈中,周克希先生表示只译这3卷,其余的不再翻译了;原因一是精力有限,二是实在不知道普鲁斯特想表达什么主题思想。《追忆》之难读,由此可见一斑。

总结一下《追忆》各版本。译林版(15人译本)翻译最为出色,例加许钧、杨松河译第4卷《索多姆和戈索尔》,文笔优美流畅。单行本方面,徐译本和周译本风格统一,读起来连贯顺畅;特别是周译本参考了王安忆等人的意见,译文更胜一筹,大有后来居上之势。对普通读者来讲,读节选本(三联、广西师大、人文、上海译文版)和绘本(湖南美术、人文版)即可。

尽管我没能读完这部鸿篇巨制,但《追忆》仍以它独特的魅力吸引着不同年代的读者,去阅读发现,去翻越这座世界文学的“圣山”。

文|孔网书友清流二手网页链接

热门评论

蒋八宝
蒋八宝

我的是最中央那个版本。

LibrisJ
LibrisJ

一个版本都看不完[笑cry]

孔夫子旧书网
孔夫子旧书网

[泪]真实

鸟的逃离
鸟的逃离

译林版的追忆2012年修订过一次,统一了之前多人译本一些前后不一致的人名译名,流畅很多,要读最好还是译林新版吧,不过今年又再做全新修订,可以等一等。

一念皆恶
一念皆恶

正中间那个是什么版?

茅不和
茅不和

唉,我读完了,但不好意思告诉别人

時光的顏色留給愛
時光的顏色留給愛

我看的是第5个,三大厚本的![心]

今日热门