刘亚仁逮捕令被驳回

发布时间 :2023-05-26 10:11:55
刘亚仁逮捕令被驳回 之李判来告诉你为啥并不简单
这两天看着该词条下各种义愤填膺的回复,感觉好多人都没弄清楚这是个啥令,就钻在被“驳回”两个字上,各种情绪发散阴谋论,正好之前理判事判 又有相关事例,无奈地替法官大人来个小科普:
1⃣️首先这个所谓“逮捕令”(俺都翻成羁押令),通俗点说指的是调查期间把不把人关起来,而不是你犯了这个罪最后抓不抓你起来关,完全两码事
2⃣️既然它不是处罚,而是为了调查不受干扰,所以只要人不会跑,不会销毁证据,原则上本来就是能不关就不关的
3⃣️影帝的事上,首先证据,警方都说足够了,也就是该搜集的都搜集了也不怕你毁灭了;其次逃跑,xd还能盼一盼东山再起,一跑就得跑一辈子,但凡影帝还有点智商也不会选择跑。所以羁不羁押,答案很清楚了吧。

借图2文法官的话再给这次无辜躺枪的法官抱个小不平。就,不是不能骂司法系统,但等到上了庭真的轻判了影帝,再骂也来得及允悲

热门评论

金钟铭
金钟铭

对应国内就是决定不予逮捕。但同时这个决定往往会意味着着后面刑罚较轻

小玩剧
小玩剧

韩国那边杀人罪只要证据和逃跑两项不符合也照样不抓,截图里的事例就是奸杀嫌疑但没羁押。

蓂上邪222
蓂上邪222

吸本来就没多重,那个国家都一样,就算在🇨🇳也判不了多重,有些直接进戒毒所强制戒毒几年就完了。贩就不同了。

東吳行記
東吳行記

直接翻译就是“羁押庭”,检察官申请羁押,担当法官负责审查是否决定羁押,羁押执行机构为法务部直属机构-拘置所(类似我国的“看守所”)

小玩剧
小玩剧

其实韩文对应汉字是“拘束令”,羁押是研究了下国内对应的机制,加上个人感觉上比较合适的翻译[害羞]

東吳行記
東吳行記

回复 小玩剧:是的。看看日劇也能知道,警察-更廣義的“司法警察員”其偵查活動需要接受檢察官監督的。韓國警察需要對嫌疑人採取強制措施,所謂的“確保令狀”都需要向檢察官申請。不懂漢字真的在韓國學法律不太容易呢。

心想秀晟
心想秀晟

玩剧老师的韩语是不是母语呀!太厉害了!

小玩剧
小玩剧

怎么有种在说俺中文不好的感觉哈哈哈

心想秀晟
心想秀晟

回复 小玩剧:哎[可怜]不是呀[可怜]应该说和母语一样厉害[可怜]反正就是我特别佩服[鲜花]

Tomek羊驼君
Tomek羊驼君

逮捕本来就是刑事强制措施,这并不是一种处罚,只是为了让诉讼能够顺利进行下去,所以不逮捕不代表不判刑,而且国外捕诉率本来就比中国低很多,中国人的传统思维就是犯了事判之前就得关进去,在中国基本上是这样,国外很多就不是了

蓂上邪222
蓂上邪222

逃跑那个真的太扯了,要跑应该一开始就跑,都调查到现在了,跑什么呢?而且之前说搜证就去了住宅地和身份证上的地址,现在又说隐藏住址,就自相矛盾啊。👮为了拘留也是忙活了一阵,法院最后驳回太正常了。

淡淡香秋
淡淡香秋

对应中国的情况,确实“羁押"或者拘留更好

re-putatio
re-putatio

还是你这儿好,某个看韩影天天带节奏[允悲]

欣悟mm
欣悟mm

是的。这个看韩影,喜欢添油加醋。很不喜欢。

R1憬
R1憬

通过这个,为什么我想到了他们的检警矛盾[二哈][二哈]

欣悟mm
欣悟mm

那个李法官,觉得还是有点人之常情和恻隐之心的。而那边警方,两人戴着**,一前一后,确实有些过分了。那边的媒体和警方都有点过分。唉。

蒋某呼叫酱油君收到请回答
蒋某呼叫酱油君收到请回答

检警矛盾估计是全世界共通的

日常不想上线
日常不想上线

法学生路过 其实对应国内就是不用被关进看守所(看守所只是暂时关着)而已 又不是代表不用蹲监狱了(只有法院能判决是否有罪 有罪后才需要蹲监狱)[二哈]

Elsie的小马甲baxia
Elsie的小马甲baxia

小玩剧还兼具普法功能,太赞了

兜来兜去的兜2975
兜来兜去的兜2975

懂了~[鲜花]

爆米花奶茶熊
爆米花奶茶熊

刚好看到这里

罗洛亚-Zero
罗洛亚-Zero

科普

网网鱼wwy
网网鱼wwy

就喜欢小玩剧认真的样子[给力]

懷赭
懷赭

[赞][赞][赞][作揖]

yanyan_1622
yanyan_1622

k君就是句句鏗鏘有力[赞][赞][赞]

Charlie是我的灯塔
Charlie是我的灯塔

K君好厉害[冲刺][冲刺]解释的条理清晰内容清楚。

-qiqiqi_
-qiqiqi_

有点类似于取保候审吧

RinakiFly
RinakiFly

看金秀贤的《某一天》懂了这个流程和逻辑[并不简单]

恩斌宝贝撒浪嘿呦
恩斌宝贝撒浪嘿呦

我昨天看到的时候也想到了这个[哈哈]

今日热门