日本人你们把陆成江本土化译为高桥...
发布时间 :2023-11-28 10:29:13
好奇“停云霭霭“到”平陆成江”这个关系怎么通过大树关联起来,也许日本有类似的俳句是关于“大树”的
矮杉是你的假发
: 日本人你们把陆成江本土化译为高桥大树的时候,有没有考虑过大树啊不是陆成江老师的感受?他会被吴雩背地里“噗——”的一声笑话的!
热门评论
_Florence_Y
事实是没翻译这句“停云霭霭平陆成江”,就直接代过了。翻译的写的是“高桥大树?好名字。” 就没了
查看更多
搜索一下
今日热门
后来 听薛之谦的歌其实不太敢听...
时代峰峻不是不让应援吗
微博健康公开课
221207
olivia wilde
从小到大买的canmake粉饼没有一个...
碧蓝之海真好看,剧情离谱的正好...
【水经验专帖】部部专门开一个水经验专帖
春日野餐之穿搭指南
说是深圳No1的台湾菜卤肉饭...
_Florence_Y
事实是没翻译这句“停云霭霭平陆成江”,就直接代过了。翻译的写的是“高桥大树?好名字。” 就没了![[允悲]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_yunbei-a14a649db8.png)