放个 转渊博参与抽个鸟🥺🤲
来看鸟(?
回复 SilikonApfel:很可爱(叽叽喳喳
补一下绕口令逻辑看看在吵啥:
手动🔝
笑死其實我那天半睡半醒看第一段的時候還在想這信不是R寫的嗎為什麼這麼繞還這麼委婉一看是N。。。沒事了.jpg
绕得我以为是霓虹金(x
回复 工伤玄学管理:草笑死
笑死我了你怎麼一會帶我一會不帶的(?
因为转发会框框提示就没@
回复 工伤玄学管理:笑死!!!難怪
感谢博主翻译!Nathan这封信写得委婉,一是性格使然,二是因为不想就此跟Richard断交,尽最大的努力修复他们的关系。所以只能委婉地半是警告半是请求,晓之以理,动之以情。
回复 女帝君临:相当有力,各种意义上把R的路堵死了(笑得
他最后提出相当有力的“建议”(威胁):中断友谊会传出风言风语给两人蒙上阴影。因此即使关系破裂,公共场合也必须表现友好。就算断交Richard也休想公然对Nathan黑脸或者无视w另一方面,就算断交Nathan至少能得到Richard明面上假装的友好。爱得更深的那个人总是更卑微,唉
音乐剧bot 抄送一下
谢谢翻译[发射爱心]冒昧留言想讨论下正文倒数第二段“只是我对整件事遗憾得无以复加”,不知是否我的理解有误,但我觉得这里他是在为自己之前的所作所为表达歉意,“我后悔极了”。即两个that的关系是并列的,都是无需赘述的内容。
结构是并列的没错www,只是在翻译的时候想了想该怎么说比较能表达出more than i can say 所以用了只是,因为无需赘述和难以言表还是有差别的(?
回复 Gothitelle:没事没事看的开心就好
说起来我觉得R也没看懂N的意思,因为第二天N写了比这还长的回信补充说明在那里把“错误”不停地拆解分析(扫了一眼发现还是看不懂就没翻[看书]
英语原文见:The “Cxxksucker” Letter from Leopold to Loeb(原文+翻译)
英语文盲有救了,伟大的!
“Hoping not to have caused you too much trouble in reading this, I am (for the present) as ever, Babe” 啊啊啊啊……
-朝沪旧闻-
放个
转渊博参与抽个鸟🥺🤲
工伤玄学管理
来看鸟(?
工伤玄学管理
回复 SilikonApfel:很可爱(叽叽喳喳
-朝沪旧闻-
补一下绕口令逻辑看看在吵啥:
-朝沪旧闻-
手动🔝
SilikonApfel
笑死其實我那天半睡半醒看第一段的時候還在想這信不是R寫的嗎為什麼這麼繞還這麼委婉一看是N。。。沒事了.jpg
工伤玄学管理
绕得我以为是霓虹金(x
SilikonApfel
回复 工伤玄学管理:草笑死
SilikonApfel
笑死我了你怎麼一會帶我一會不帶的(?
工伤玄学管理
因为转发会框框提示就没@
SilikonApfel
回复 工伤玄学管理:笑死!!!難怪
女帝君临
感谢博主翻译!Nathan这封信写得委婉,一是性格使然,二是因为不想就此跟Richard断交,尽最大的努力修复他们的关系。所以只能委婉地半是警告半是请求,晓之以理,动之以情。
工伤玄学管理
回复 女帝君临:相当有力,各种意义上把R的路堵死了(笑得
女帝君临
他最后提出相当有力的“建议”(威胁):中断友谊会传出风言风语给两人蒙上阴影。因此即使关系破裂,公共场合也必须表现友好。就算断交Richard也休想公然对Nathan黑脸或者无视w另一方面,就算断交Nathan至少能得到Richard明面上假装的友好。爱得更深的那个人总是更卑微,唉
工伤玄学管理
音乐剧bot 抄送一下![[开学季]](https://face.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/72/2021_kaixueji_org.png)
![[开学季]](https://face.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/72/2021_kaixueji_org.png)
Gothitelle
谢谢翻译[发射爱心]冒昧留言想讨论下正文倒数第二段“只是我对整件事遗憾得无以复加”,不知是否我的理解有误,但我觉得这里他是在为自己之前的所作所为表达歉意,“我后悔极了”。即两个that的关系是并列的,都是无需赘述的内容。
工伤玄学管理
结构是并列的没错www,只是在翻译的时候想了想该怎么说比较能表达出more than i can say 所以用了只是,因为无需赘述和难以言表还是有差别的(?
工伤玄学管理
回复 Gothitelle:没事没事
看的开心就好![[开学季]](https://face.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/72/2021_kaixueji_org.png)
工伤玄学管理
说起来我觉得R也没看懂N的意思,因为第二天N写了比这还长的回信补充说明在那里把“错误”不停地拆解分析(扫了一眼发现还是看不懂就没翻[看书]
工伤玄学管理
英语原文见:
The “Cxxksucker” Letter from Leopold to Loeb(原文+翻译)
WORT阿和泡泡po
英语文盲有救了
,伟大的!
AnotherToday_
“Hoping not to have caused you too much trouble in reading this, I am (for the present) as ever, Babe” 啊啊啊啊……